公司行动规范?社员行动指针
1. 健全な事業活動と永続的な発展
日清製粉グループは健全な事业活动を通じて适正利润を追求するとともに、これを各ステークホルダーに适正に还元し、公司としての永続的な発展を図ります。
社员行动指针
- 公司の永続的な発展に贡献します。
社員は良識ある企業人?組織人としての自覚を常に持ち、自由?公正かつ健全な事業活動を通じて適正利潤の追求に努め、公司の永続的な発展に贡献します。 - 株主はじめステークホルダーの期待に応えます。
社员は自己の职务に精励し创意工夫と絶えざる革新により业绩の向上を図り、株主はじめステークホルダーの期待に応えます。
2. 安心?安全で高品質な製品?サービスの 開発と提供
日清製粉グループは『健康で豊かな生活づくりに贡献する』ために、安心?安全で高品质な製品?サービスを开発し提供します。関连法规等を遵守するとともに、消费者の视点からの品质保証を第一として品质管理体制を构筑し、お客様に最大の満足を得て顶くよう努めます。
社员行动指针
- 製?商品等の安全管理に努めます。
社員は日清製粉グループ各社が製造又は輸入し、もしくは販売している製?商品等の研究开発から製造?保管?流通迄の各段階に於ける安全性の確保に努め、消費者の視点からの品質保証を最優先に行います。 - 各种データの记録管理を行い、トレーサビリティの确保に努めます。
社員は安全性の確認された原材料を購入し、有害?有毒物質や異物?夾雑物の混入を防止するとともに、使用原材料?製造?配送等に関する各种データの记録管理を行い、トレーサビリティの确保に努めます。 - 施设の卫生管理を彻底します。
社员は5厂活动を彻底し、汚染の原因となる昆虫や小动物の施设内への侵入や病菌等の増殖を防ぐとともに、製造设备や机器类の卫生管理を彻底し适正な维持管理とメンテナンスに努めます。
(注)5厂活动とは、品质管理や労働安全において最も基本的な活动である「整理?整顿?清扫?清洁?躾」の事です。 - 重要な品质事故が発生した场合は、适切かつ速やかに対処します。
社员は製?商品に関する重要な品质事故が発生した场合は、消费者の健康と安全を第一に考え社内规程?ルールに则って対処します。
また、重要品质事故をグループ全体の问题と捉え迅速な情报报告に努めるとともに、関係部署と协力して适切かつ速やかに対処します。
3. 人間性の尊重
日清製粉グループは社員の能力が十分に発揮出来る場の提供と“個”を尊重した人材の育成を図るとともに、職場の安全と衛生の確保に努め快適で働き甲斐のある職場环境づくりに取り組みます。
人事面での処遇に於いても、个人の适性?能力を尊重した公平な取り扱いに努めます。
また、事业活动のあらゆる分野において人间性を尊重し、个人の尊厳を伤つける行為を一切行いません。
社员行动指针
- 自らの能力の向上と人材の育成に努めます。
社员は仕事に対する夸りと责任を持ち自己研钻に努め、互いに切磋琢磨する事により自らの能力の向上を図ります。
また、上司は率先して自己の职务を果すとともに、部下の适性?能力を尊重して育成に努めます。 - 安全で衛生的な職場环境の維持?向上に努めます。
社員は心身の健康増進に努め、安全?快適で衛生的な職場环境の維持?向上に努めます。 - 人権を尊重し、不当な差别を行いません。
社员は性别?国籍?年齢?民族?人种?宗教?信条?身体的障害等を根拠とした不当な差别や、いやがらせ?セクシャルハラスメント等を根絶します。 - 人権启発活动を推进します。
社员は人権启発や人権研修に积极的に参加し、公平で平等な社会の基盘作りに贡献します。
4. 社会規範の遵守と公正な企業活動の推進
日清製粉グループは関连法规や社会规范及び社内规程?ルールを遵守し、公正かつ自由な竞争の中で事业の発展を図ります。
社员行动指针
- 社会规范を遵守し、社会秩序の维持に努めます。
社員は社会人としてまた企業人として自らの行動に関し、法令や企業倫理及び社会规范を遵守し、社会秩序の维持に努めます。 - 就业规则等の社内规程を遵守します。
社员は就业规则をはじめとした社内规程?ルールを遵守し、公私のけじめを守り职场の秩序を维持するとともに、会社の体面を汚したり会社に损害を与えるような行為は行いません。 - 独占禁止法やインサイダー取引规制を遵守します。
社员は生产?贩売?购买等の各分野に於いて独占禁止法を遵守し、公正かつ自由な竞争に基づいた事业活动を展开します。
また、その职务に関して知り得た非公开の重要情报の取り扱いには十分留意し、この情报を基にした当该会社の株式売买等を行いません。 - 机密情报の管理を彻底するとともに、知的财产権の保护に努めます。
社员は会社の各种机密情报の重要性を充分に认识してその管理を彻底するとともに、不正或いは不用意に利用?开示しません。
特に、研究所等の机密情报やパソコン等に含まれるあらゆる情报を适切に管理し、会社の情报资产の漏洩を防止します。
また、知的财产権(着作権?商标権?特许権等)の保护に努め、他人の権利の侵害や不正使用を行いません。 - 不正な利益供与は行いません。
社员は公务员?政治家等に対して不正な利益供与?政治献金?接待?赠答を行わず、取引先や业界等に対しても社会通念上の节度を守ります。
また、市民社会の秩序や安全に胁威を与えるような反社会的な势力(特殊株主?暴力団等)からの不当な要求には、屈することなく毅然として対决します。
5. 適切な広報活動の推進
日清製粉グループは広报?滨搁活动を积极的に行い、広く社会に対しグループ各社の事业活动に関する正确な情报を适时?适切?継続的に提供する事により、各ステークホルダーから正しい理解?评価?信頼を得られるよう努めます。
社员行动指针
- 事业活动に於ける情报の共有化を図ります。
社员は相互の连携とコミュニケーションの重要性を认识し、日常の事业活动に於ける各种情报の共有化を図ります。 - 公司イメージの向上に努めます。
社員は常に良識ある企業人としての自覚を持って行動し、社外とのコミュニケーションを通じて会社に対する正しい理解と信頼を深め、公司イメージの向上に努めます。
6. 环境保全の推進
日清製粉グループは企業活動によって生ずる环境への影響は地球全体にも影響する事、及び环境保全は企業の存続と活動に必須の要件である事を認識し、「日清製粉グループ环境基本方針」に基づき自主的?積極的に廃棄物やCO2を削減するとともに、資源やエネルギーの有効活用を図る等の环境保全活動を推進します。
社员行动指针
- 环境汚染の防止に努めます。
社員は环境保全の重要性を認識し、関連法規を遵守して环境汚染の防止に努めます。 - 资源の有効活用に努めます。
社员はあらゆる日常活动の中で使用する资源やエネルギー等の有効活用を図り、廃弃物のリデュース?リユース?リサイクルに努めます。 - 环境負荷の少ない製?商品の開発?製造に取り組みます。
社員は省資源?省エネルギー?リサイクルのし易さ等环境への影響に充分配慮し、可能な限り环境負荷の少ない製?商品の開発?製造に取り組みます。
7. 社会貢献活動の推進
日清製粉グループは良き公司市民としての责任を自覚し、地域社会のみならず広く社会に対して积极的に贡献活动を行い、豊かな社会の実现に寄与します。
社员行动指针
- 地域社会をはじめとして、広く社会贡献に努めます。
社员は地域行事への参加等により地域との交流を深め、地域社会との友好?亲睦を図るとともに、広く社会贡献に努めます。
8. 現地に根ざした海外事業の推進
日清製粉グループは各国の法令?ルールを遵守するとともにその文化や伝统を尊重し、事业活动を通じて现地の発展に贡献します。
社员行动指针
- 各国の法令を遵守します。
社员はそれぞれの国における関係法令を遵守し、健全な事业活动を推进します。 - 现地との友好的な関係を维持?促进します。
社員は現地との積極的なコミュニケーションを図り、人権の尊重と文化?伝統への理解に努め、现地との友好的な関係を维持?促进します。 - 事业活动を通じて、现地の発展に贡献します。
社员は事业活动による雇用の创出や、研修等による人材の育成を通じて、现地の発展に贡献します。
9. 本規範及び指針の実現に向けての 経営者の役割と責任
グループ本社を始め各社社長並びに取締役は本規範及び指針の実現が自らの役割である事を認識し、率先垂範の上関係者に周知徹底します。また、社内外の声を常時把握し、実効ある社内体制の整備を行うとともに、企業倫理の徹底を図ります。本規範及び指針に反するような事態が発生したときは、各社社長自らが問題解決にあたる姿勢を内外に表明し、原因究明?再発防止に努めます。 また、社会への迅速かつ的確な情報の公開と説明責任を遂行し、権限と責任を明確にした上、自らを含めて厳正な処分を行います。
(2002年10月策定)
関连情报
- サステナビリティの考え方
- 规范及び指针の浸透と実践
英语のほか、中国语、ベトナム语など必要な言语に翻訳し、従业员への周知を図っています。